用户名: 密码:  用户登录   注册  忘记密码  账号激活
您的位置:教学资源网 >> 素材>> 英语素材
初中英语编辑
初中英语阅读拓展名人励志演讲为理想我愿献出生命素材
下载扣点方式下载扣点方式
需消耗2金币 立即下载
1个贡献点 立即下载
1个黄金点 立即下载
VIP下载通道>>>
提示:本自然月内重复下载不再扣除点数
  • 资源类别素材
    资源子类文本素材
  • 教材版本不限
    所属学科初中英语
  • 适用年级初中不限
    适用地区全国通用
  • 文件大小763 K
    上传用户goldfisher
  • 更新时间2019/6/27 18:34:16
    下载统计今日0 总计2
  • 评论(0)发表评论  报错(0)我要报错  收藏
0
0
资源简介
My friends, comrades, and fellow South Africans: I greet you all in the name of peace, democracy, and freedom for all. I stand here before you not as a prophet but as a humble servant of you, the people. Your tireless and heroic sacrifices have made it possible for me to be here today. I therefore have placed the remaining years of my life in your , I extend my sincere and warmest gratitude to the millions of my compatriots and those in every corner of the globe who have campaigned tirelessly for my release.
我的朋友们、同志们和南非同胞们:我以和平、民主和全人类自由的名义,向你们大家致意。今天我站在你们面前,不是作为一名预言家,而是作为人民的谦卑公仆。你们不懈的奋斗和英勇的牺牲才使我今天有可能站在这里,因此,我要把余生献给你们。在我获释的今天,我要向千百万同胞,向世界各地为我的获释作出过不懈努力的人们,致以真诚的、最热烈的感谢。
I extend special greetings to the people of Cape Town, the city through which—which has been my home for three decades. Your mass marches and other forms of struggle have served as a constant source of strength to all political. It has fulfilled our every expectation in its role as leader of the great march to, Comrade Oliver Tambo, for leading the ANC even under the most difficult circumstances.
我要特别感谢开普敦的人民,我以开普敦为家住了30年。你们大规模的游行示威和其他形式的斗争一直是所有政治犯们的力量源泉。我向非国大会议致敬。作为一个领导我们奔向自由的政党,它实现了我们对它的所有期望。我向我们的主席——奥利弗·坦博同志致敬,他在最艰难的环境下领导着非国大。
I salute the rank?and?file members of the ANC: You have sacrificed life and limb in the pursuit of the noble cause of our struggle.
  • 暂时没有相关评论

请先登录网站关闭

  忘记密码  新用户注册